ISIT

ISIT
23-25 avenue Jeanne d’Arc
94110 – Arcueil
+33 1 42 22 33 16

ISIT, a world leader in intercultural studies.
Since 1957, ISIT has trained multilingual intercultural experts to join the global conversation.

Created in 1957, ISIT is a non-profit institution of higher education granting government-accredited master’s degrees. Graduates pursue a wide range of careers in a variety of fields all over the world:

  • in the marketing, communications, human resources, sales and purchasing departments of international companies;
  • as translators, conference interpreters and lawyer-linguists for international organizations including the European Commission, UNESCO, the UN, and the European Court of Justice.

ISIT at a glance

Academics

  • 840 students in training
  • 2 to 5-year study programs, depending on initial level
  • 650 class hours per year in ISIT’s working languages: Arabic, Chinese, English, French, German, Spanish, Italian. Conference Interpreting students may add other languages.
  • 180 instructors, 45% from countries other than France
  • 41% of students receive scholarships

Research

  • 31 research professors
  • An international research center
  • ISITLab, and innovation laboratory
  • 2 annual online publications
  • 6 annual research seminars
  • Applied research projects in a professional setting for 4th- and 5th-year students
  • 1 international colloquium every 2 years

Career services

  • 5 years to build a career
  • 13 months minimum spent in internships
  • 15 professional conferences annually
  • 90% of students find work within 2 months of graduation in France and abroad
  • 87% of 2014 graduates are working in international fields

Networks

  • Alumni network: 5,000 alums working worldwide
  • More than 270 foreign partner universities

Management – Communication – Translation: intercultural expertise to master a world of differences

  • The Management – Communication – Translation Department offers a 5-year study program recognized as one of the best in the world for language professionals. Students from around the world seek out our program to become competitive multilingual and intercultural experts.

3 years to build a solid academic and professional foundation

 

Learning objectives

  • Deepen your language and intercultural skills
  • Improve proficiency in your native language and culture
  • Master current international issues
  • Discover what it means to be a professional

2 years to build a career

 

INTERCULTURAL MANAGEMENT

Learning objectives

  • Understand the world of business and master its codes
  • Become comfortable working anywhere in the world
  • Learn to communicate in a multilingual environment
  • Learn to analyze, present, negotiate and convince
  • Develop teamwork and project management skills
  • Cultivate an entrepreneurial spirit
  • Become a competitive job candidate

 

INTERCULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION

Learning objectives

  • Learn to communicate and translate in a multilingual, interdisciplinary environment
  • Enrich your understanding of intercultural issues in an increasingly digital world
  • Master language engineering and multimedia communication
  • Translate for specialized fields
  • Cultivate an entrepreneurial spirit
  • Become a competitive job candidate
  • Develop teamwork and project management skills

 

EUROPEAN MASTER IN SPECIALIZED TRANSLATION (METS)

Accessible only after a fourth year at ISIT, the METS offers translation students a year to become professional, intercultural translation specialists through a unique program with the quality standards of the 12 METS partners.

A multilingual education on an international playing field

 

All courses are taught in ISIT working languages.

  • All students must be fluent in English.
  • The ISIT working languages are Arabic, Chinese, German, Italian and Spanish.
  • Students may receive a degree in languages not offered at ISIT following an end-of-studies exam.

Students are treated to a rich international experience during their five years at ISIT, with the opportunity to alternate internships and study exchanges abroad.

  • 1st year: required 1-month internship abroad
  • 2nd year: required 1-month internship abroad and an optional semester abroad at a partner university
  • 3rd year: 2-month internship (preferably abroad) and a required semester at a partner university abroad
  • 4th year: 3-month internship (preferably abroad)
  • 5th year: 6-month internship (preferably abroad)

 

Your career is our priority
Our Career Services department works closely with students throughout their five years at ISIT, so they leave ready to take the working world by storm. Many of our teachers are also working professionals who provide invaluable insight into finding rewarding work.

Our career planning program includes preparation and practice both in the classroom and in real professional situations.

  • Professional situations to prepare students to be independent, responsible, innovative thinkers with an entrepreneurial spirit. Our program includes:
    • a minimum 13 months of required internship experience. Possibility to complete your fifth year in an apprenticeship
    • group assignments on behalf of real businesses
    • role-playing exercises using business simulations and case-study analyses
  • Career development events and workshops
  • Career-building workshops with business professionals
  • An annual career development forum
  • Career conferenceswhere you’ll learn about post-graduation job opportunities and refine your career vision

Conference Interpreting: exceptional intercultural, multilingual expertise
In the increasingly global context of contemporary politics and world economics, there is a need for multilingual communication like never before. The Conference Interpreting program at ISIT responds to this demand with its internationally recognized curriculum, its diverse student body and teaching staff.

Students complete a full-time degree program over two academic years of two 13-week semesters each. Classes, delivered by practicing conference interpreters, are held during the day, in the evening and on Saturdays. Deliberate practice, in other words, intensive small-group training in all interpretation techniques, is a fundamental part of the program that takes place in addition to classes and homework.

In 2014, the Conference Interpreting program at ISIT joined the European Masters in Conference Interpreting (EMCI) consortium, an elite group of universities offering accredited masters degrees in conference interpreting.

First year: building a solid foundation

LEARNING OBJECTIVES 

  • Learn consecutive interpretation and sight translation techniques
  • Deepen your understanding of contemporary economic issues
  • Define your career vision

Second year: prepare for the job market

LEARNING OBJECTIVES

  • Deepen your mastery of consecutive interpretation and sight translation techniques
  • Learn simultaneous interpretation techniques
  • Deepen your understanding of legal issues
  • Become a multilingual, intercultural expert working for international organizations, government departments and global companies

A multilingual foundation
Each conference interpreter works with a unique language combination. This combination of working languages is composed of:

  • A Language = native language (or another language strictly equivalent to a native language)
  • B Language(s) = second active language(s)
  • C Language(s) = passive language(s)

Native language or A language: The language into which the interpreter works from all his or her other languages, in both simultaneous and consecutive modes.

Active language or B language: A language other than the interpreter’s native language, of which he or she has a perfect command and into which he or she works from his or her A language.

Passive language or C language: A language of which the interpreter has a complete understanding and from which he or she works into his or her A language.

At ISIT, English and French are required in any language combination.

ISIT’s language selection also includes Arabic, Chinese, German, Italian, Portuguese, Russian and Spanish. We accommodate all languages for which a demand exists and qualified instructors can be found.

In 2015-2016, the Conference Interpreting program offers Arabic, Chinese, Dutch,  English, French, German, Italian, Korean, Polish, Portuguese, Russian, Slovak, and Spanish.
Accepted language combinations

  • AA for English and French exclusively,
  • AB for English and French exclusively, provided that the candidate’s level in his/her B language is nearly equivalent to that of his or A language,
  • ABC, ABBC, ACCC or any other richer combination; in this case, English and French, still required, can be A, B or C languages.

The combinations ACC, except in rare cases, are not accepted.

Let us help you build a rewarding career

At ISIT, we are committed to helping our Master in Conference Interpreting students develop a career vision that will open doors and secure rewarding jobs.

FIRST-YEAR INTERNSHIPS 

A work placement is a requirement for all first-year Conference Interpreting students.

Objectives: deepen your understanding of economic issues and increase your vocabulary through hands-on experience in a professional role other than interpreter.

Internship details

  • Length: 2 to 3 months
  • Period: between the end of May and the end of September
  • Placement: global companies and NGOs
  • Main roles: marketing, communications (including press relations and corporate communications), human resources, purchasing, finance, lobbying
  • Location: in France for students with French as B or C language, or abroad for French A students

Finding an internship is an integral part of an ISIT education, and one that we expect students to do themselves. However, ISIT supports them through seminars, interview simulations and workshops to help define and highlight professional skills, and keeps them informed of internships offered by corporate partners.

SECOND-YEAR INTERNSHIP 

Second-year Conference Interpreting students complete internships:

  • in a variety of international organizations such as European Council, the OECD, the EU, or UNESCO where they practice in dummy booth. A dummy booth is a real interpreting booth in a meeting room in which student interpreters may sit and listen to the meeting, or practice their interpreting in a realistic environment.
  • for charitable (CCFD) or humanitarian organizations (Ensemble Contre la Peine de Mort), or during large student events such as GIMUN (Geneva International Model United Nations) conferences, as volunteer conference interpreters.

Since 1990, ISIT students have participated in the Winter and Summer Olympic Games as interpreters and translators.

,